decontextualisation of
去语境化
decontextualisation process
去语境化过程
risk of decontextualisation
去语境化的风险
decontextualisation of meaning
意义的去语境化
cultural decontextualisation
文化去语境化
decontextualisation of data
数据的去语境化
systematic decontextualisation
系统性去语境化
decontextualisation in
完全去语境化
complete decontextualisation
过度去语境化
excessive decontextualisation
linguistic decontextualisation often occurs when translating idioms between unrelated languages.
语言去语境化经常在不相关语言之间的习语翻译时发生。
the decontextualisation of these ancient texts has led to numerous misinterpretations throughout history.
这些古代文本的去语境化导致了历史上无数的误读。
cultural decontextualisation can strip away the nuanced meanings embedded in traditional expressions.
文化去语境化会剥夺传统表达中蕴含的细微含义。
the decontextualisation process reveals how context shapes our understanding of language.
去语境化过程揭示了语境如何塑造我们对语言的理解。
decontextualisation in translation studies examines how meaning changes when text is removed from its original setting.
翻译研究中的去语境化研究文本从原语境移除时意义如何变化。
the risk of decontextualisation increases significantly when isolated sentences are presented without background information.
当孤立的句子在没有背景信息的情况下呈现时,去语境化的风险显著增加。
complete decontextualisation of literary works often results in the loss of their cultural significance.
文学作品完全去语境化往往导致其文化意义的丧失。
the phenomenon of decontextualisation challenges educators to present language in meaningful contexts.
去语境化现象挑战教育者在有意义语境中呈现语言。
decontextualisation and recontextualisation are complementary processes in intercultural communication.
去语境化与再语境化是跨文化交流中的互补过程。
excessive decontextualisation of cultural symbols can lead to their trivialisation and misunderstanding.
文化符号的过度去语境化会导致其被轻化和误解。
the decontextualisation effect becomes evident when humour fails to translate across cultural boundaries.
当幽默无法跨越文化边界翻译时,去语境化效应变得明显。
understanding decontextualisation helps linguists develop more effective teaching methodologies.
理解去语境化帮助语言学家开发更有效的教学方法。
decontextualisation of
去语境化
decontextualisation process
去语境化过程
risk of decontextualisation
去语境化的风险
decontextualisation of meaning
意义的去语境化
cultural decontextualisation
文化去语境化
decontextualisation of data
数据的去语境化
systematic decontextualisation
系统性去语境化
decontextualisation in
完全去语境化
complete decontextualisation
过度去语境化
excessive decontextualisation
linguistic decontextualisation often occurs when translating idioms between unrelated languages.
语言去语境化经常在不相关语言之间的习语翻译时发生。
the decontextualisation of these ancient texts has led to numerous misinterpretations throughout history.
这些古代文本的去语境化导致了历史上无数的误读。
cultural decontextualisation can strip away the nuanced meanings embedded in traditional expressions.
文化去语境化会剥夺传统表达中蕴含的细微含义。
the decontextualisation process reveals how context shapes our understanding of language.
去语境化过程揭示了语境如何塑造我们对语言的理解。
decontextualisation in translation studies examines how meaning changes when text is removed from its original setting.
翻译研究中的去语境化研究文本从原语境移除时意义如何变化。
the risk of decontextualisation increases significantly when isolated sentences are presented without background information.
当孤立的句子在没有背景信息的情况下呈现时,去语境化的风险显著增加。
complete decontextualisation of literary works often results in the loss of their cultural significance.
文学作品完全去语境化往往导致其文化意义的丧失。
the phenomenon of decontextualisation challenges educators to present language in meaningful contexts.
去语境化现象挑战教育者在有意义语境中呈现语言。
decontextualisation and recontextualisation are complementary processes in intercultural communication.
去语境化与再语境化是跨文化交流中的互补过程。
excessive decontextualisation of cultural symbols can lead to their trivialisation and misunderstanding.
文化符号的过度去语境化会导致其被轻化和误解。
the decontextualisation effect becomes evident when humour fails to translate across cultural boundaries.
当幽默无法跨越文化边界翻译时,去语境化效应变得明显。
understanding decontextualisation helps linguists develop more effective teaching methodologies.
理解去语境化帮助语言学家开发更有效的教学方法。
探索常用高频词汇