harriet tubman
哈莉特·塔布曼
like tubman
像塔布曼一样
modern tubman
现代塔布曼
tubman legacy
塔布曼的遗产
tubman route
塔布曼路线
tubman era
塔布曼时代
tubman led
塔布曼带领
tubman guided
塔布曼引导
follow tubman
追随塔布曼
tubman's
塔布曼的
harriet tubman became a famous conductor on the underground railroad.
哈丽特·塔布曼成为地下铁路著名的列车员。
tubman's courage inspired many enslaved people to seek freedom.
塔布曼的勇气激励了许多奴隶寻求自由。
the legend of tubman grew as she rescued dozens of slaves.
塔布曼的传奇随着她拯救数十名奴隶而增长。
tubman used the north star to navigate slaves to freedom.
塔布曼利用北极星引导奴隶走向自由。
as a conductor, tubman made thirteen missions to rescue enslaved people.
作为列车员,塔布曼进行了十三次救援奴隶的任务。
tubman's nickname "moses" came from her biblical leadership.
塔布曼的昵称"摩西"源于她的圣经式领导。
during the civil war, tubman served as a nurse and spy.
在南北战争期间,塔布曼担任护士和间谍。
tubman's bravery made her a symbol of the abolitionist movement.
塔布曼的勇敢使她成为废奴运动的象征。
following tubman's escape, she returned to help her family.
塔布曼逃跑后,帮助她的家人获得自由。
tubman's legacy continues to inspire civil rights activists today.
塔布曼的精神继续激励今天的民权活动家。
the harriet tubman museum preserves her remarkable story.
哈丽特·塔布曼博物馆保存了她非凡的故事。
tubman once said she never lost a passenger on her journeys.
塔布曼曾说她在旅程中从未丢失任何乘客。
students learn about tubman's heroic contributions to american history.
学生们在学习塔布曼对美国历史的英雄贡献。
the path tubman followed is now marked as a historical trail.
塔布曼走过的路线如今被标记为历史步道。
harriet tubman
哈莉特·塔布曼
like tubman
像塔布曼一样
modern tubman
现代塔布曼
tubman legacy
塔布曼的遗产
tubman route
塔布曼路线
tubman era
塔布曼时代
tubman led
塔布曼带领
tubman guided
塔布曼引导
follow tubman
追随塔布曼
tubman's
塔布曼的
harriet tubman became a famous conductor on the underground railroad.
哈丽特·塔布曼成为地下铁路著名的列车员。
tubman's courage inspired many enslaved people to seek freedom.
塔布曼的勇气激励了许多奴隶寻求自由。
the legend of tubman grew as she rescued dozens of slaves.
塔布曼的传奇随着她拯救数十名奴隶而增长。
tubman used the north star to navigate slaves to freedom.
塔布曼利用北极星引导奴隶走向自由。
as a conductor, tubman made thirteen missions to rescue enslaved people.
作为列车员,塔布曼进行了十三次救援奴隶的任务。
tubman's nickname "moses" came from her biblical leadership.
塔布曼的昵称"摩西"源于她的圣经式领导。
during the civil war, tubman served as a nurse and spy.
在南北战争期间,塔布曼担任护士和间谍。
tubman's bravery made her a symbol of the abolitionist movement.
塔布曼的勇敢使她成为废奴运动的象征。
following tubman's escape, she returned to help her family.
塔布曼逃跑后,帮助她的家人获得自由。
tubman's legacy continues to inspire civil rights activists today.
塔布曼的精神继续激励今天的民权活动家。
the harriet tubman museum preserves her remarkable story.
哈丽特·塔布曼博物馆保存了她非凡的故事。
tubman once said she never lost a passenger on her journeys.
塔布曼曾说她在旅程中从未丢失任何乘客。
students learn about tubman's heroic contributions to american history.
学生们在学习塔布曼对美国历史的英雄贡献。
the path tubman followed is now marked as a historical trail.
塔布曼走过的路线如今被标记为历史步道。
探索常用高频词汇