transliterates text
音译文本
transliterates words
音译单词
transliterates names
音译名字
transliterates languages
音译语言
transliterates scripts
音译脚本
transliterates sounds
音译声音
transliterates symbols
音译符号
transliterates phrases
音译短语
transliterates characters
音译字符
transliterates alphabets
音译字母表
the name "beijing" transliterates to "beijing" in chinese.
“北京”这个名字在中文中转写为“北京”。
in some cases, "moscow" transliterates to "moscow".
在某些情况下,“Moscow”转写为“莫斯科”。
the term "computer" transliterates as "computer".
术语“computer”转写为“计算机”。
"tokyo" transliterates into chinese as "tokyo".
“Tokyo”在中文中转写为“东京”。
the word "internet" transliterates to "internet".
单词“internet”转写为“互联网”。
"pizza" transliterates as "pizza".
“Pizza”转写为“比萨”。
the name "angela" transliterates to "angela".
名字“Angela”在中文中转写为“安吉拉”。
"coca-cola" transliterates to "coca-cola".
“Coca-Cola”转写为“可口可乐”。
the phrase "martin luther king" transliterates as "martin luther king".
短语“Martin Luther King”转写为“马丁·路德·金”。
"new york" transliterates to "new york".
“New York”转写为“纽约”。
transliterates text
音译文本
transliterates words
音译单词
transliterates names
音译名字
transliterates languages
音译语言
transliterates scripts
音译脚本
transliterates sounds
音译声音
transliterates symbols
音译符号
transliterates phrases
音译短语
transliterates characters
音译字符
transliterates alphabets
音译字母表
the name "beijing" transliterates to "beijing" in chinese.
“北京”这个名字在中文中转写为“北京”。
in some cases, "moscow" transliterates to "moscow".
在某些情况下,“Moscow”转写为“莫斯科”。
the term "computer" transliterates as "computer".
术语“computer”转写为“计算机”。
"tokyo" transliterates into chinese as "tokyo".
“Tokyo”在中文中转写为“东京”。
the word "internet" transliterates to "internet".
单词“internet”转写为“互联网”。
"pizza" transliterates as "pizza".
“Pizza”转写为“比萨”。
the name "angela" transliterates to "angela".
名字“Angela”在中文中转写为“安吉拉”。
"coca-cola" transliterates to "coca-cola".
“Coca-Cola”转写为“可口可乐”。
the phrase "martin luther king" transliterates as "martin luther king".
短语“Martin Luther King”转写为“马丁·路德·金”。
"new york" transliterates to "new york".
“New York”转写为“纽约”。
探索常用高频词汇