Okay, the user wants me to translate "sheep-shearer" into Simplified Chinese. Let me think. First, "sheep-shearer" is a person who shears sheep. In Chinese, the term for shearing sheep is usually "剪羊毛" (jiǎn yáng máo), but that's the action. The person doing it would be "剪羊毛工" (jiǎn yáng máo gōng), which literally means "shear sheep worker." However, I should check if there's a more standard term. Sometimes, professions are translated with specific terms. For example, a shepherd is "牧羊人" (mù yáng rén). Maybe "剪羊毛工" is correct, but I'm not 100% sure. Alternatively, maybe "羊毛剪工" (yáng máo jiǎn gōng) could be another way. Wait, the user mentioned if the content is already in Simplified Chinese, output it unchanged. But "sheep-shearer" is in English, so I need to translate it. Let me confirm. The standard translation for sheep-shearer is indeed "剪羊毛工" in Simplified Chinese. So the answer should be 剪羊毛工.