myrrhs and spices
没药和香料
myrrhs in rituals
仪式中的没药
myrrhs for healing
用于治疗的没药
myrrhs as incense
作为香的没药
myrrhs in perfumes
香水中的没药
myrrhs and gold
没药和黄金
myrrhs for meditation
用于冥想的没药
myrrhs in medicine
医学中的没药
myrrhs and frankincense
没药和乳香
myrrhs from africa
来自非洲的没药
myrrhs have been used in traditional medicine for centuries.
没药在传统医学中已经使用了几个世纪。
the scent of myrrhs can create a calming atmosphere.
没药的香气可以营造出宁静的氛围。
many people appreciate the benefits of myrrhs in aromatherapy.
许多人欣赏没药在芳香疗法中的好处。
myrrhs are often included in incense for religious ceremonies.
没药常常被用于宗教仪式的香料中。
some skincare products contain myrrhs for their healing properties.
一些护肤产品含有没药以发挥其愈合特性。
in ancient times, myrrhs were highly valued as a trade commodity.
在古代,没药被高度重视作为贸易商品。
myrrhs can help soothe inflammation and promote healing.
没药可以帮助舒缓炎症并促进愈合。
people often use myrrhs in their meditation practices.
人们常常在冥想中使用没药。
myrrhs are sometimes combined with other essential oils for enhanced effects.
没药有时与其他精油结合以增强效果。
historically, myrrhs were considered a gift fit for royalty.
历史上,没药被认为是适合皇室的礼物。
myrrhs and spices
没药和香料
myrrhs in rituals
仪式中的没药
myrrhs for healing
用于治疗的没药
myrrhs as incense
作为香的没药
myrrhs in perfumes
香水中的没药
myrrhs and gold
没药和黄金
myrrhs for meditation
用于冥想的没药
myrrhs in medicine
医学中的没药
myrrhs and frankincense
没药和乳香
myrrhs from africa
来自非洲的没药
myrrhs have been used in traditional medicine for centuries.
没药在传统医学中已经使用了几个世纪。
the scent of myrrhs can create a calming atmosphere.
没药的香气可以营造出宁静的氛围。
many people appreciate the benefits of myrrhs in aromatherapy.
许多人欣赏没药在芳香疗法中的好处。
myrrhs are often included in incense for religious ceremonies.
没药常常被用于宗教仪式的香料中。
some skincare products contain myrrhs for their healing properties.
一些护肤产品含有没药以发挥其愈合特性。
in ancient times, myrrhs were highly valued as a trade commodity.
在古代,没药被高度重视作为贸易商品。
myrrhs can help soothe inflammation and promote healing.
没药可以帮助舒缓炎症并促进愈合。
people often use myrrhs in their meditation practices.
人们常常在冥想中使用没药。
myrrhs are sometimes combined with other essential oils for enhanced effects.
没药有时与其他精油结合以增强效果。
historically, myrrhs were considered a gift fit for royalty.
历史上,没药被认为是适合皇室的礼物。
探索常用高频词汇