The black teapot, being very small and easily filled, ran over while Mrs. Corney was moralising; and the water slightly scalded Mrs. Corney's hand.
黑色的茶壶很小,很容易装满,在科尼夫人说教的时候跑过来了;水稍微烫伤了科尼太太的手。
来源: Oliver Twist (Original Version)By contrast, officials involved in the creation of the IMF insisted that it avoid developing what Keynes referred to as " grandmotherly powers" , meaning finger-wagging, moralising strictures that unduly curtailed the freedom of member states.
相比之下,参与创建国际货币基金组织的官员们坚持主张,要避免发展凯恩斯所指的“祖母式权力”,也就是说,避免训诫说教、苛责批评,过度限制成员国的自由。
来源: The Guardian (Article Version)" No matter, " said Homais. " I am surprised that in our days, in this century of enlightenment, anyone should still persist in proscribing an intellectual relaxation that is inoffensive, moralising, and sometimes even hygienic; is it not, doctor" ?
" 没关系!" 奥默说, " 我觉得奇怪的是,到了今天,到了一个光明的世纪,既然可以读《圣经》,为什么要禁止看放松精神的戏剧,禁止读无害而有益健康的文学、读警恶扬善的文学呢? 博士,你说呢?"
来源: Madame Bovary (Part Two)The black teapot, being very small and easily filled, ran over while Mrs. Corney was moralising; and the water slightly scalded Mrs. Corney's hand.
黑色的茶壶很小,很容易装满,在科尼夫人说教的时候跑过来了;水稍微烫伤了科尼太太的手。
来源: Oliver Twist (Original Version)By contrast, officials involved in the creation of the IMF insisted that it avoid developing what Keynes referred to as " grandmotherly powers" , meaning finger-wagging, moralising strictures that unduly curtailed the freedom of member states.
相比之下,参与创建国际货币基金组织的官员们坚持主张,要避免发展凯恩斯所指的“祖母式权力”,也就是说,避免训诫说教、苛责批评,过度限制成员国的自由。
来源: The Guardian (Article Version)" No matter, " said Homais. " I am surprised that in our days, in this century of enlightenment, anyone should still persist in proscribing an intellectual relaxation that is inoffensive, moralising, and sometimes even hygienic; is it not, doctor" ?
" 没关系!" 奥默说, " 我觉得奇怪的是,到了今天,到了一个光明的世纪,既然可以读《圣经》,为什么要禁止看放松精神的戏剧,禁止读无害而有益健康的文学、读警恶扬善的文学呢? 博士,你说呢?"
来源: Madame Bovary (Part Two)探索常用高频词汇