to practice monogamy
遵守一夫一妻制
Many species of birds exhibit monogamy, where a male and female form a long-term pair bond.
许多鸟类物种表现出一夫一妻制,雄性和雌性形成长期的配对关系。
Monogamy is considered the most common mating system among humans in many societies.
在许多社会中,一夫一妻制被认为是人类最常见的交配制度。
Some animals, such as wolves and beavers, practice monogamy by forming lifelong partnerships.
一些动物,如狼和海狸,通过结成终身伴侣来实践一夫一妻制。
Monogamy can help promote genetic diversity within a population by reducing competition for mates.
一夫一妻制可以通过减少争夺配偶的竞争来促进种群内的遗传多样性。
In some cultures, monogamy is a social norm and expected behavior within marriage.
在一些文化中,一夫一妻制是结婚中的社会规范和预期行为。
Monogamy can provide stability and security in a relationship by fostering trust and commitment between partners.
一夫一妻制可以通过培养伴侣之间的信任和承诺来为关系提供稳定和安全。
Research suggests that monogamy may have evolved as a way to ensure paternal care and investment in offspring.
研究表明,一夫一妻制可能是为了确保父亲对后代的照顾和投资而演化出来的。
Monogamy is not the only mating system in nature, as some species exhibit polygamy or promiscuity.
一夫一妻制并不是自然界唯一的交配制度,因为一些物种表现出多配偶制或纵欲的行为。
Monogamy has been linked to lower rates of sexually transmitted infections compared to non-monogamous relationships.
与非一夫一妻关系相比,一夫一妻制与更低的性传播感染率相关联。
to practice monogamy
遵守一夫一妻制
Many species of birds exhibit monogamy, where a male and female form a long-term pair bond.
许多鸟类物种表现出一夫一妻制,雄性和雌性形成长期的配对关系。
Monogamy is considered the most common mating system among humans in many societies.
在许多社会中,一夫一妻制被认为是人类最常见的交配制度。
Some animals, such as wolves and beavers, practice monogamy by forming lifelong partnerships.
一些动物,如狼和海狸,通过结成终身伴侣来实践一夫一妻制。
Monogamy can help promote genetic diversity within a population by reducing competition for mates.
一夫一妻制可以通过减少争夺配偶的竞争来促进种群内的遗传多样性。
In some cultures, monogamy is a social norm and expected behavior within marriage.
在一些文化中,一夫一妻制是结婚中的社会规范和预期行为。
Monogamy can provide stability and security in a relationship by fostering trust and commitment between partners.
一夫一妻制可以通过培养伴侣之间的信任和承诺来为关系提供稳定和安全。
Research suggests that monogamy may have evolved as a way to ensure paternal care and investment in offspring.
研究表明,一夫一妻制可能是为了确保父亲对后代的照顾和投资而演化出来的。
Monogamy is not the only mating system in nature, as some species exhibit polygamy or promiscuity.
一夫一妻制并不是自然界唯一的交配制度,因为一些物种表现出多配偶制或纵欲的行为。
Monogamy has been linked to lower rates of sexually transmitted infections compared to non-monogamous relationships.
与非一夫一妻关系相比,一夫一妻制与更低的性传播感染率相关联。
探索常用高频词汇