flying jumbojets
飞行的巨型喷气机
jumbojets landing
巨型喷气机降落
jumbojets taking off
巨型喷气机起飞
watching jumbojets
观看巨型喷气机
jumbojets overhead
头顶的巨型喷气机
jumbojets departing
巨型喷气机到达
jumbojets arriving
翱翔的巨型喷气机
jumbojets soaring
雷鸣般的巨型喷气机
jumbojets thundering
拍摄巨型喷气机
photographing jumbojets
many travelers prefer to board jumbojets for long-haul international flights because they offer more comfort and amenities.
许多旅客更喜欢乘坐大型喷气式飞机进行长途国际航班,因为它们提供更多的舒适和设施。
the airline has recently added several new jumbojets to its fleet to meet growing demand.
该航空公司最近在其机队中增加了数架新的大型喷气式飞机,以满足不断增长的需求。
modern jumbojets can fly non-stop across the atlantic ocean in just a few hours.
现代大型喷气式飞机可以在几小时内直飞跨越大西洋。
passengers often enjoy the spacious seating and entertainment options available on jumbojets.
乘客通常喜欢大型喷气式飞机上提供的宽敞座椅和娱乐选择。
airport authorities have implemented new security protocols for all jumbojets departing from major terminals.
机场当局已对从主要航站楼出发的大型喷气式飞机实施了新的安全协议。
the aerospace industry continues to develop more fuel-efficient jumbojets to reduce environmental impact.
航空航天工业继续开发更节能的大型喷气式飞机以减少环境影响。
despite their massive size, jumbojets require surprisingly short runways for takeoff and landing.
尽管体积庞大,大型喷气式飞机所需的起降跑道却出奇地短。
the pilots underwent specialized training to operate these massive jumbojets safely.
飞行员接受了专门培训以安全驾驶这些巨大的大型喷气式飞机。
jumbojets typically carry hundreds of passengers on each transcontinental route.
大型喷气式飞机通常在每条跨大陆航线上运送数百名乘客。
holiday travelers frequently book early to secure good seats on popular jumbojet routes.
假日旅客经常提前预订以在热门的大型喷气式飞机航线上获得好座位。
maintenance crews work around the clock to ensure all jumbojets meet strict safety standards.
维修人员全天候工作以确保所有大型喷气式飞机符合严格的安全标准。
the airline announced new direct routes serviced by their newest jumbojets.
该航空公司宣布了由其最新大型喷气式飞机服务的新直飞航线。
jumbojets dominate the skies on busy international corridors between major capitals.
大型喷气式飞机在主要城市之间的繁忙国际走廊上占主导地位。
travelers can now fly directly to asia aboard state-of-the-art jumbojets.
旅客现在可以乘坐最先进的大型喷气式飞机直飞亚洲。
air traffic controllers carefully coordinate the movements of jumbojets to prevent mid-air collisions.
空中交通管制员仔细协调大型喷气式飞机的移动以防止空中碰撞。
flying jumbojets
飞行的巨型喷气机
jumbojets landing
巨型喷气机降落
jumbojets taking off
巨型喷气机起飞
watching jumbojets
观看巨型喷气机
jumbojets overhead
头顶的巨型喷气机
jumbojets departing
巨型喷气机到达
jumbojets arriving
翱翔的巨型喷气机
jumbojets soaring
雷鸣般的巨型喷气机
jumbojets thundering
拍摄巨型喷气机
photographing jumbojets
many travelers prefer to board jumbojets for long-haul international flights because they offer more comfort and amenities.
许多旅客更喜欢乘坐大型喷气式飞机进行长途国际航班,因为它们提供更多的舒适和设施。
the airline has recently added several new jumbojets to its fleet to meet growing demand.
该航空公司最近在其机队中增加了数架新的大型喷气式飞机,以满足不断增长的需求。
modern jumbojets can fly non-stop across the atlantic ocean in just a few hours.
现代大型喷气式飞机可以在几小时内直飞跨越大西洋。
passengers often enjoy the spacious seating and entertainment options available on jumbojets.
乘客通常喜欢大型喷气式飞机上提供的宽敞座椅和娱乐选择。
airport authorities have implemented new security protocols for all jumbojets departing from major terminals.
机场当局已对从主要航站楼出发的大型喷气式飞机实施了新的安全协议。
the aerospace industry continues to develop more fuel-efficient jumbojets to reduce environmental impact.
航空航天工业继续开发更节能的大型喷气式飞机以减少环境影响。
despite their massive size, jumbojets require surprisingly short runways for takeoff and landing.
尽管体积庞大,大型喷气式飞机所需的起降跑道却出奇地短。
the pilots underwent specialized training to operate these massive jumbojets safely.
飞行员接受了专门培训以安全驾驶这些巨大的大型喷气式飞机。
jumbojets typically carry hundreds of passengers on each transcontinental route.
大型喷气式飞机通常在每条跨大陆航线上运送数百名乘客。
holiday travelers frequently book early to secure good seats on popular jumbojet routes.
假日旅客经常提前预订以在热门的大型喷气式飞机航线上获得好座位。
maintenance crews work around the clock to ensure all jumbojets meet strict safety standards.
维修人员全天候工作以确保所有大型喷气式飞机符合严格的安全标准。
the airline announced new direct routes serviced by their newest jumbojets.
该航空公司宣布了由其最新大型喷气式飞机服务的新直飞航线。
jumbojets dominate the skies on busy international corridors between major capitals.
大型喷气式飞机在主要城市之间的繁忙国际走廊上占主导地位。
travelers can now fly directly to asia aboard state-of-the-art jumbojets.
旅客现在可以乘坐最先进的大型喷气式飞机直飞亚洲。
air traffic controllers carefully coordinate the movements of jumbojets to prevent mid-air collisions.
空中交通管制员仔细协调大型喷气式飞机的移动以防止空中碰撞。
探索常用高频词汇