Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有教养,有理想,富有同情心,在苔丝看来,他是象神一样的人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
Many monks and nuns practice celibacy as part of their religious vows.
许多僧侣和尼姑在宗教誓约中遵守独身主义。
Celibacy is often associated with certain religious orders and spiritual practices.
独身主义通常与某些宗教团体和精神修行相关。
Some people choose celibacy as a personal lifestyle choice, unrelated to religion.
一些人选择独身主义作为与宗教无关的个人生活方式。
Celibacy can be a challenging commitment for those who are used to being in relationships.
对于习惯于恋爱关系的人来说,独身主义可能是一个具有挑战性的承诺。
Celibacy is sometimes viewed as a way to focus on personal growth and self-discovery.
有时独身主义被视为专注于个人成长和自我发现的一种方式。
In certain cultures, celibacy is highly valued and respected for its purity and dedication.
在某些文化中,独身主义因其纯洁和奉献而备受推崇和尊重。
The decision to practice celibacy is deeply personal and should be respected by others.
决定实行独身主义是非常个人的,应该得到他人的尊重。
Celibacy can offer individuals a sense of independence and freedom from societal expectations.
独身主义可以给个人带来独立感和摆脱社会期望的自由。
For some, celibacy is a temporary choice while they focus on other priorities in life.
对于一些人来说,独身主义是一种暂时的选择,当他们专注于生活中的其他重点时。
Celibacy is a personal journey that can lead to self-discovery and personal fulfillment.
独身主义是一段个人旅程,可以带来自我发现和个人满足。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod ,and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love.
他有教养,有理想,富有同情心,在苔丝看来,他是象神一样的人。虽然她曾发誓不嫁,但是由于工作上不得不和他接近,他们逐渐亲密了起来,苔丝终于坠入情网。
Many monks and nuns practice celibacy as part of their religious vows.
许多僧侣和尼姑在宗教誓约中遵守独身主义。
Celibacy is often associated with certain religious orders and spiritual practices.
独身主义通常与某些宗教团体和精神修行相关。
Some people choose celibacy as a personal lifestyle choice, unrelated to religion.
一些人选择独身主义作为与宗教无关的个人生活方式。
Celibacy can be a challenging commitment for those who are used to being in relationships.
对于习惯于恋爱关系的人来说,独身主义可能是一个具有挑战性的承诺。
Celibacy is sometimes viewed as a way to focus on personal growth and self-discovery.
有时独身主义被视为专注于个人成长和自我发现的一种方式。
In certain cultures, celibacy is highly valued and respected for its purity and dedication.
在某些文化中,独身主义因其纯洁和奉献而备受推崇和尊重。
The decision to practice celibacy is deeply personal and should be respected by others.
决定实行独身主义是非常个人的,应该得到他人的尊重。
Celibacy can offer individuals a sense of independence and freedom from societal expectations.
独身主义可以给个人带来独立感和摆脱社会期望的自由。
For some, celibacy is a temporary choice while they focus on other priorities in life.
对于一些人来说,独身主义是一种暂时的选择,当他们专注于生活中的其他重点时。
Celibacy is a personal journey that can lead to self-discovery and personal fulfillment.
独身主义是一段个人旅程,可以带来自我发现和个人满足。
探索常用高频词汇