atrans vaccine
阿特兰疫苗
atrans protocol
阿特兰协议
atrans system
阿特兰系统
atrans solutions
阿特兰解决方案
atrans technology
阿特兰技术
atrans method
阿特兰法
atrans device
阿特兰装置
atrans installation
阿特兰安装
atrans plugin
阿特兰插件
atrans agency
阿特兰代理
the verb "sleep" is classified as atrans in many linguistic frameworks.
动词"sleep"在许多语言学框架中被归类为非及物动词。
linguists often use the term atrans to describe verbs lacking a direct object.
语言学家经常使用atrans术语来描述缺乏直接宾语的动词。
the atrans construction in english includes verbs like "laugh," "cry," and "smile."
英语中的非及物结构包括"laugh"、"cry"和"smile"等动词。
students often confuse atrans verbs with intransitive ones in their grammar studies.
学生在语法学习中经常把非及物动词与不及物动词混淆。
the atrans category helps explain why some verbs cannot be passivized in english.
非及物动词类别有助于解释为什么某些动词在英语中不能被被动化。
in this grammar textbook, atrans functions as an abbreviation for a-transitive.
在这本语法教科书中,atrans作为a-transitive的缩写使用。
the atrans analysis reveals interesting patterns in verb argument structure.
非及物动词分析揭示了动词论元结构中有趣的模式。
some languages have more atrans verbs than english does, showing typological variation.
有些语言比英语拥有更多非及物动词,显示出类型学差异。
the atrans phenomenon challenges traditional grammatical categories and assumptions.
非及物动词现象挑战了传统的语法范畴和假设。
researchers study atrans constructions to understand language universals and differences.
研究人员研究非及物结构以理解语言的普遍性和差异性。
the atrans classification system varies across different linguistic theories and approaches.
非及物动词分类系统因不同的语言学理论和研究方法而异。
understanding atrans is essential for advanced syntax studies and grammatical analysis.
理解非及物动词对于高级句法研究和语法分析至关重要。
atrans vaccine
阿特兰疫苗
atrans protocol
阿特兰协议
atrans system
阿特兰系统
atrans solutions
阿特兰解决方案
atrans technology
阿特兰技术
atrans method
阿特兰法
atrans device
阿特兰装置
atrans installation
阿特兰安装
atrans plugin
阿特兰插件
atrans agency
阿特兰代理
the verb "sleep" is classified as atrans in many linguistic frameworks.
动词"sleep"在许多语言学框架中被归类为非及物动词。
linguists often use the term atrans to describe verbs lacking a direct object.
语言学家经常使用atrans术语来描述缺乏直接宾语的动词。
the atrans construction in english includes verbs like "laugh," "cry," and "smile."
英语中的非及物结构包括"laugh"、"cry"和"smile"等动词。
students often confuse atrans verbs with intransitive ones in their grammar studies.
学生在语法学习中经常把非及物动词与不及物动词混淆。
the atrans category helps explain why some verbs cannot be passivized in english.
非及物动词类别有助于解释为什么某些动词在英语中不能被被动化。
in this grammar textbook, atrans functions as an abbreviation for a-transitive.
在这本语法教科书中,atrans作为a-transitive的缩写使用。
the atrans analysis reveals interesting patterns in verb argument structure.
非及物动词分析揭示了动词论元结构中有趣的模式。
some languages have more atrans verbs than english does, showing typological variation.
有些语言比英语拥有更多非及物动词,显示出类型学差异。
the atrans phenomenon challenges traditional grammatical categories and assumptions.
非及物动词现象挑战了传统的语法范畴和假设。
researchers study atrans constructions to understand language universals and differences.
研究人员研究非及物结构以理解语言的普遍性和差异性。
the atrans classification system varies across different linguistic theories and approaches.
非及物动词分类系统因不同的语言学理论和研究方法而异。
understanding atrans is essential for advanced syntax studies and grammatical analysis.
理解非及物动词对于高级句法研究和语法分析至关重要。
探索常用高频词汇