lone astropath
独行星语者
imperial astropaths
帝国星语者
senior astropath
资深星语者
burned out astropath
燃尽的星语者
sanctioned astropath
受 sanctioned 星语者
astropath choir
星语者唱诗班
blind astropath
盲眼的星语者
battling astropaths
战斗中的星语者
astropath transcendent
超凡星语者
the astropath's message
星语者的讯息
trained astropaths serve the imperium by channeling psychic communications across the galaxy.
训练有素的灵能信使通过在整个银河系中传递心灵感应通信来为帝国服务。
experienced astropaths can relay complex messages between distant worlds despite the interference of warp travel.
尽管有亚空间旅行的干扰,经验丰富的灵能信使仍能在遥远的世界之间传递复杂的信息。
astropaths channel the warp currents to transmit vital intelligence between star systems.
灵能信使引导亚空间潮流来在恒星系统之间传递重要情报。
the imperium relies on dedicated astropaths to maintain contact with its far-flung colonies.
帝国依靠忠实的灵能信使与其遥远的殖民地保持联系。
young astropaths undergo rigorous training before they can serve on interstellar vessels.
年轻的灵能信使在能够服务于星际飞船之前要经历严格的训练。
astropaths face constant danger from warp entities while performing their communication duties.
灵能信使在履行通信职责时面临着来自亚空间实体的持续危险。
the voices of astropaths carry across the immaterium, bridging vast distances between worlds.
灵能信使的声音穿越物质界,在世界之间架起遥远的桥梁。
skilled astropaths interpret subtle psychic signals to coordinate fleet movements across sectors.
熟练的灵能信使解读微妙的心灵感应信号,以协调跨越星区的舰队行动。
astropaths transmit encoded messages that can take weeks to fully decode and understand.
灵能信使传递编码信息,这些信息可能需要数周时间才能完全解码和理解。
the role of astropaths remains crucial for maintaining the cohesion of the vast imperium.
灵能信使的角色对于维持庞大帝国的凝聚力仍然至关重要。
astropaths communicate with ships lost in the warp, attempting to guide them back to realspace.
灵能信使与迷失在亚空间中的飞船通信,尝试引导它们返回实体空间。
each astropath serves as a living beacon connecting humanity across the scattered stars.
每位灵能信使都充当着连接散布在星辰中的人类的活体信标。
lone astropath
独行星语者
imperial astropaths
帝国星语者
senior astropath
资深星语者
burned out astropath
燃尽的星语者
sanctioned astropath
受 sanctioned 星语者
astropath choir
星语者唱诗班
blind astropath
盲眼的星语者
battling astropaths
战斗中的星语者
astropath transcendent
超凡星语者
the astropath's message
星语者的讯息
trained astropaths serve the imperium by channeling psychic communications across the galaxy.
训练有素的灵能信使通过在整个银河系中传递心灵感应通信来为帝国服务。
experienced astropaths can relay complex messages between distant worlds despite the interference of warp travel.
尽管有亚空间旅行的干扰,经验丰富的灵能信使仍能在遥远的世界之间传递复杂的信息。
astropaths channel the warp currents to transmit vital intelligence between star systems.
灵能信使引导亚空间潮流来在恒星系统之间传递重要情报。
the imperium relies on dedicated astropaths to maintain contact with its far-flung colonies.
帝国依靠忠实的灵能信使与其遥远的殖民地保持联系。
young astropaths undergo rigorous training before they can serve on interstellar vessels.
年轻的灵能信使在能够服务于星际飞船之前要经历严格的训练。
astropaths face constant danger from warp entities while performing their communication duties.
灵能信使在履行通信职责时面临着来自亚空间实体的持续危险。
the voices of astropaths carry across the immaterium, bridging vast distances between worlds.
灵能信使的声音穿越物质界,在世界之间架起遥远的桥梁。
skilled astropaths interpret subtle psychic signals to coordinate fleet movements across sectors.
熟练的灵能信使解读微妙的心灵感应信号,以协调跨越星区的舰队行动。
astropaths transmit encoded messages that can take weeks to fully decode and understand.
灵能信使传递编码信息,这些信息可能需要数周时间才能完全解码和理解。
the role of astropaths remains crucial for maintaining the cohesion of the vast imperium.
灵能信使的角色对于维持庞大帝国的凝聚力仍然至关重要。
astropaths communicate with ships lost in the warp, attempting to guide them back to realspace.
灵能信使与迷失在亚空间中的飞船通信,尝试引导它们返回实体空间。
each astropath serves as a living beacon connecting humanity across the scattered stars.
每位灵能信使都充当着连接散布在星辰中的人类的活体信标。
探索常用高频词汇